Lionel Richie
There comes a time when we heed a certain call
(데어 컴즈 어 타임 웬 위 히드 어 설튼 콜)
확실한 부름에 귀 기울일 때가 왔습니다.
Lionel Richie & Stevie Wonder
When the world must come together as one
(웬 더 월드 머스트 컴 투게더 애즈 원)
온 세상이 하나로 합쳐져야만 할 때가 왔습니다.
Stevie Wonder
There are people dying
(데어 아 피플 다잉)
사람들이 죽어가고 있습니다.
Paul Simon
And it’s time to lend a hand to life
(앤 잇츠 타임 투 렌드 어 핸드 투 라이프)
그리고 삶에 (도움의) 손을 빌려 줄 때입니다.
Paul Simon & Kenny Rogers
The greatest gift of all
(더 그레이티스트 기프트 오브 올)
모든 것 중 가장 위대한 선물인(주:앞의 life를 말한다.)
Kenny Rogers
We can’t go on pretending day by day
(위 칸 고 온 프리텐딩 데이 바이 데이)
우리는 매일매일 가정하며 (살아)갈 수 없습니다.
James Ingram
that someone, somehow will soon make a change
(댓 썸원, 썸하우 윌 순 메이크 어 체인지)
누군가 어떻게든 조만간 변화를 만들거라고
Tina Turner
We are all a part of god’s great big family
(위 아 올 어 파트 오브 갓스 그레이트 빅 패밀리)
우리는 모두 신의 아주 큰 가족의 일부입니다.
Billy Joel
and the truth, you know love is all we need
(앤 더 트루, 유 노우 러브 이즈 올 위 니드)
그리고 진실은, 당신도 알듯이 우리가 필요한 것은 사랑뿐입니다.
Micheal Jackson
We are the world
(위 아 더 월드)
우리는 (하나의) 세상입니다.
We are the children
(위 아 더 췰드런)
우리는 (신의) 자식들입니다.
We are the ones who make a brighter day
(위 아 더 원스 후 메이크 어 브라이터 데이)
우리는 더 밝은 날을 만들어 갈 사람들입니다.
So let’s start giving
(쏘 렛츠 스타트 기빙)
그러니 베푸는 것을 시작합시다.
Diana Ross
There’s a choice we’re making
(데에스 어 초이스 위아 메이킹)
우리가 해야하고
we’re saving our own lives
(위아 세이빙 아워 오운 라이브스)
우리의 삶을 구원해야 합니다.
Diana Ross & Micheal Jackson
It’s true we’ll make a better day
(잇츠 트루 위윌 메이크 어 베터 데이)
우리가 더 나은 날을 만들거라는 것은 틀림 없습니다.
Just you and me
(저스트 유 앤 미)
바로 당신과 내가요.
Dionne Warwick
Well, Send them your heart
(웰 샌뎀 유어 하트)
당신의 마음을 그들에게 보내주세요.
So they’ll know that someone cares
(쏘 데이윌 노우 댓 섬원 케어스)
그러면 누군가가 보살펴주고 있다는 것을 그들은 알 것입니다.
Dionne Warwick & Wille Nelson
And their lives will be stronger and free
앤드 데어 라이브즈 윌 비 스트롱거 엔 프리
그들의 삶이 보다 강해지고 자유로워질 테니까요.
Wille Nelson
As God has shown us by turning stone to bread
애즈 갓 해즈 쇼운 어즈 바이 터어닝 스토운 투 브레드
하나님께서 돌이 빵으로 바뀌는 기적을 보여주셨듯이
Al Jarreau
And so we all must lend a helping hand
소우 위 올 머스트 렌드 어 헬핑 헨드
이제는 우리가 구원을 손길을 보내야 합니다.
Bruce Springsteen
We are the world
(위 아 더 월드)
우리는 (하나의) 세상입니다.
We are the children
(위 아더 췰드런)
우리는 (신의) 자녀에요.
Kenny Loggins
We are the ones who make a brighter day
(위 아 더 원스 후 메이커 브라이터 데이)
우리가 더 좋은날을 만들거에요.
So let’s start giving
(쏘 렛츠 스타트 기빙)
그러니 베풀자구요
Steve Perry
There’s a choice we’re making
(데에스 어 초이스 위아 메이킹)
우리가 해야하고
we’re saving our own lives
(위아 세이빙 아워 오운 라이브스)
우리의 삶을 구원해야 합니다.
Daryl Hall
It’s true we’ll make a better day
(잇츠 트루 위윌 메이크 어 베터 데이)
우리가 더 나은 날을 만들거라는 것은 틀림 없습니다.
Just you and me
(저스트 유 앤 미)
바로 당신과 내가요.
Micheal Jackson
When you’re down and out
(웬 유아 다운 앤 아웃)
당신이 모든 것을 잃는다면
There seems no hope at all
(데어 씸스 노 호프 엣 올)
희망이 조금도 없게 보입니다.
Huey Lewis
But if you just believe
(벗 이프 유 저스트 빌리브)
하지만 당신이 정말 믿는다면
There’s no way we can fall
(데어스 노 웨이 위 캔 폴)
우리가 좌절할 것은 전혀 없습니다.
Cyndi Lauper
Well, well, well, well, let us realize
(웰, 웰, 웰, 웰, 렛 어스 리얼라이즈)
깨달읍시다.
that a change can only come
(댓 어 체인지 캔 온니 컴)
변화가 올 수 있을 뿐이라는것을.
Kim Carnes → Huey Lewis → Cyndi Lauper
when we stand together as one
(웬 위 스탠드 투게더 애즈 원)
우리가 하나로 함께 서있는 때에
[Chorus - All]
We are the world
(위 아 더 월드)
우리는 (하나의) 세상입니다.
We are the children
(위 아더 췰드런)
우리는 (신의) 자녀에요.
We are the ones who make a brighter day
(위 아 더 원스 후 메이커 브라이터 데이)
우리가 더 좋은날을 만들거에요.
So let’s start giving
(쏘 렛츠 스타트 기빙)
그러니 베풀자구요
There’s a choice we’re making
(데에스 어 초이스 위아 메이킹)
우리가 해야하고
we’re saving our own lives
(위아 세이빙 아워 오운 라이브스)
우리의 삶을 구원해야 합니다.
It’s true we’ll make a better day
(잇츠 트루 위윌 메이크 어 베터 데이)
우리가 더 나은 날을 만들거라는 것은 틀림 없습니다.
Just you and me
(저스트 유 앤 미)
바로 당신과 내가요.
----------------------------------------------------------
"음악이 단순히 즐거움을 주는 수단을 넘어, 어떻게 세상을 바꿀 수 있는지 보여준 가장 위대한 사례가 바로 'We Are The World'입니다. 마이클 잭슨과 라이오넬 리치를 비롯해 당대 최고의 팝스타들이 한자리에 모여 기아 문제를 해결하고자 했던 그날의 기록은, 이제 음악사의 전설이 되었습니다. 저는 이 곡을 들을 때마다 인간이 가진 선한 의지의 힘을 믿게 됩니다. 화려한 기교가 아닌, 진심을 담은 가사와 목소리들이 모여 만들어낸 그 웅장한 화음은 오늘날 개인주의에 지친 우리에게 깊은 울림을 줍니다. 왜 이 노래가 인류 역사상 가장 아름다운 협업으로 불리는지, 그 감동의 순간들을 이 글에서 재조명하고자 합니다. 함께 노래했던 그 시절의 뜨거운 희망을 다시 한번 되새겨보셨으면 합니다."